Le ministre de la Culture, membre d'un gouvernement qui promeut la "start-up nation", regrette que la chanson représentant la France à l'Eurovision ait un refrain en anglais.
22 février 2020Le Réseau Atlantico
Best-Of du 30 novembre au 6 décembre
Olivier Soutet est linguiste, maître de conférences et professeur à l'université Paris-Sorbonne.
Le ministre de la Culture, membre d'un gouvernement qui promeut la "start-up nation", regrette que la chanson représentant la France à l'Eurovision ait un refrain en anglais.
22 février 2020L'Ukraine a récemment remporté l'Eurovision 2016, dont la finale s'est déroulée le 14 mai en Suède. Comme la quasi-totalité des pays participants (à l'exception, par exemple, de l'Autriche dont la représentante a chanté une chanson française), l'Ukraine a fait le choix d'une oeuvre interprétée (partiellement) en anglais.
A peine inventés, ces nouveaux mots sont déjà entrés dans le dictionnaire anglais : selfie (autoportrait), twerk (danse) ou encore binge-watch (accro à la télévision). Tour d'horizon de l’inventivité de la langue anglo-saxonne en 2013 que la langue de Molière peine à suivre.
Le Conseil de la langue suédois a révélé mardi 26 mars avoir retiré de sa liste de néologismes le mot "ingooglable" après des demandes du géant américain d'Internet Google qui n'a pas apprécié que l'on déforme son nom.