"Roméo et Juliette" : les avatars de l'honneur et de la virilité<!-- --> | Atlantico.fr
Atlantico, c'est qui, c'est quoi ?
Newsletter
Décryptages
Pépites
Dossiers
Rendez-vous
Atlantico-Light
Vidéos
Podcasts
Culture
Une mention spéciale pour Suliane Brahim dans le rôle de Juliette, femme-enfant cabotine et très drôle, qui émeut par sa grâce et la force de ses émotions (une scène du balcon vertigineuse).
Une mention spéciale pour Suliane Brahim dans le rôle de Juliette, femme-enfant cabotine et très drôle, qui émeut par sa grâce et la force de ses émotions (une scène du balcon vertigineuse).
©Vincent Pontet / coll. Comédie-Française

Atlanti-culture

"Roméo et Juliette" à la Comédie-Française : Juliette est formidable, la scène du balcon est superbe mais, au fond, quel gâchis cette histoire, au nom de l'honneur et de la virilité !

Margaux Balsan pour culture-tops

Margaux Balsan pour culture-tops

Margaux Balsan est chroniqueuse pour Culture-Tops.

Culture-Tops est un site de chroniques couvrant l'ensemble de l'activité culturelle (théâtre, One Man Shows, opéras, ballets, spectacles divers, cinéma, expos, livres, etc.). Culture-Tops a été créé en novembre 2013 par Jacques Paugam , journaliste et écrivain, et son fils, Gabriel Lecarpentier-Paugam, 23 ans, en Master d'école de commerce, et grand amateur de One Man Shows.

Voir la bio »
Sibylle Darblay pour culture-tops

Sibylle Darblay pour culture-tops

Sibylle Darblay est chroniqueuse pour Culture-Tops.

Culture-Tops est un site de chroniques couvrant l'ensemble de l'activité culturelle (théâtre, One Man Shows, opéras, ballets, spectacles divers, cinéma, expos, livres, etc.).  Culture-Tops a été créé en novembre 2013 par Jacques Paugam , journaliste et écrivain, et son fils, Gabriel Lecarpentier-Paugam, 23 ans, en Master d'école de commerce, et grand amateur de One Man Shows.

Voir la bio »

L'auteur

Rappel : William Shakespeare (1564-1616) a écrit plus de trente-cinq œuvres dramatiques, comédies, tragédies, pièces historiques. Il a publié Roméo et Juliette en 1597.

La traduction est de François-Victor Hugo (1828-1873), quatrième des cinq enfants de Victor Hugo et Adèle Foucher, surtout connu effectivement pour sa traduction en français des œuvres complètes de William Shakespeare, parues en 1859-1866.

mise en scène et décors : Eric Ruf, comédien, scénographe et metteur en scène, aujourd’hui sociétaire honoraire de la Comédie-Française dont il est l’administrateur général depuis août 2014.

Thème

Nous nous accordons le luxe de ne pas vous résumer l’histoire de Roméo et Juliette…

Points forts

1. L’univers shakespearien

Une histoire d’un foisonnement extraordinaire où il est question du désir, de l’amour, de la famille, du machisme, de la violence, de la religion et avant tout des passions qui gouvernent les rapports humains dans tous ces domaines.

2. La construction des pièces shakespeariennes

- Avec une absolue maîtrise dans la conduite de l’intrigue, Shakespeare fait de nous les spectateurs impuissants d’une histoire d’amour dont nous ne savons que trop vite qu’elle finira mal; il nous reste à observer et décrypter la noirceur tapie dans l’âme des adultes et qui va mener Roméo et Juliette à leur perte.

- La première partie nous plonge dans l’Italie de la Renaissance, avec une mise en scène « coppolesque » où Roméo et Juliette, jeunes, joyeux et fougueux jonglent avec leurs désirs... La deuxième partie, au rythme moins maîtrisé et plus classique, nous entraîne dans la fulgurance de l’amour qui porte en lui la mort et l’éternité.

3. La mise en scène d’Eric Ruf

Il fallait le talent et l’art de bousculer les genres d’Eric Ruf pour mettre en scène à la Comédie-Française cette pièce qui n’y avait pas été donnée depuis 1952. S’attaquant aux strates successives qui se sont crées dans l’imaginaire à la fois des metteurs en scène, comédiens et spectateurs, il renouvelle la vision que nous pouvions en avoir. 

Dans sa mise en scène, Eric Ruf emprunte au genre cinématographique, au moyen d’un procédé très simple de changements de plateaux. Il mêle divertissement (avec chansons populaires et danses), conte (la pièce est introduite par Bakary Sangaré qui vient interrompre par deux fois le récit en marquant les ellipses), tragédie et comédie. Il nous oblige à nous focaliser sur une histoire débarrassée du romantisme avec un Roméo et une Juliette galvanisés de vitalité et de désir. Les sombres desseins des familles ennemies viennent avilir l’amour entre ces deux êtres à l’aube de leur vie d’adultes.

4. Les comédiens, tous excellents

   Avec une mention spéciale pour Suliane Brahim dans le rôle de Juliette, femme-enfant cabotine et très drôle, qui monte en puissance lorsque l’amour surgit et nous émeut par sa grâce et la force de ses émotions (une scène du balcon vertigineuse). 

   Mention spéciale également à Jérémy Lopez, dans le rôle de Roméo, sorte de non-héros que l'amour va révéler à lui-même.

   Nous avons été glacées d’effroi au surgissement de la colère d’un Capulet en toute puissance masculine et paternelle contre une Juliette qui refuse le mariage arrangé avec Pâris ( rôle interprété avec beaucoup de justesse par Didier Sandre).

Points faibles

Une première partie un peu longue dans laquelle j’ai eu du mal à rentrer tant les codes ont bousculé cet univers romantique forgé au fil des représentations théâtrales et cinématographiques. (SDB)

Un deuxième acte dont le rythme semble étrange avec un long baisser de rideaux alors que jusque là, les changements de plateaux s’opéraient en public. Le pacte de mise en scène en est quelque peu brisé. (MD)

En deux mots

Nous les emprunterons à Marc-Henri Arfeux :

« À l’opposé de la fade légende qui l’entoure, la pièce de Shakespeare nous suggère une dimension cachée de l’âme humaine : l’idéologie de la virilité meurtrit les femmes, perd les hommes et dresse des tombeaux là où devraient s’ouvrir les lits du vrai bonheur. »

Une phrase

Qui seront trois :

- Juliette à Roméo: "Ne jure pas, si tu jures tu pourras trahir ton serment".

- Juliette: « Ce que l'on appelle une rose avec tout autre nom sentirait aussi bon (…)  Roméo, défais-toi de ton nom, qui n'est rien de ton être, et en échange, oh prends-moi tout entière. » (Au balcon)

- Juliette : « Il y a tant de jours dans une minute. » (Lorsque l'on souffre)

Recommandation

BonBon

Théâtre

Roméo & Juliette de William Shakespeare

Version scénique d’après la traduction de François-Victor Hugo

Mise en scène : Eric Ruf

Avec la troupe de la Comédie-Française : Claude Mathieu (La Nourrice), Michel Favory (Le Prince), Christian Blanc (Montaigu), Christian Gonon (Tybalt), Serge Bagdassarian (Frère Laurent), Bakary Sangaré (Frère Jean), Pierre Louis-Calixte (Mercutio), Suliane Brahim (Juliette), Nâzim Boudjenah (Benvolio), Jérémy Lopez (Romeo), Danièle Lebrun (Lady Capulet), Elliot Jenicot (Le Comte Pâris), Laurent Laffitte (Benvolio), Didier Sandre (Capulet)

Et les élèves comédiens : Pénélope Avril, Vanessa Bile-Audouard, Marianna Granci (musiciennes, jeunes-filles), Théo Comby Lemaître (Balthazar), Hugues Duchêne (Pierre), Laurent Robert (Samson)

Informations

Comédie-Française

En alternance, du 5 décembre au 30 mai.

Salle Richelieu 

Place Colette

Paris 75001 

Réservation: 01 44 58 15 15

http:// www.comedie-francaise.fr

POUR DECOUVRIR CULTURE-TOPS, CLIQUEZ ICI : des dizaines et des dizaines de critiques sur chaque secteur de l'actualité culturelle

En raison de débordements, nous avons fait le choix de suspendre les commentaires des articles d'Atlantico.fr.

Mais n'hésitez pas à partager cet article avec vos proches par mail, messagerie, SMS ou sur les réseaux sociaux afin de continuer le débat !