5 conseils pour faire du business au Royaume-Uni<!-- --> | Atlantico.fr
Atlantico, c'est qui, c'est quoi ?
Newsletter
Décryptages
Pépites
Dossiers
Rendez-vous
Atlantico-Light
Vidéos
Podcasts
Economie
5 conseils pour faire du business au Royaume-Uni
©Reuters

God save the Business

Avec une croissance à 2,6%, le Royaume-Uni réalise la meilleure performance parmi les membres du G7. Son attractivité économique n'est plus à démontrer et la flexibilité de son marché du travail ainsi que ses règlementations "business friendly" y participent. Néanmoins, avant de vous lancer dans les affaires outre-manche, mieux vaut-il comprendre les britanniques et leurs habitudes de travail pour ne pas vous heurter à des obstacles culturels.

Laurent Goulvestre

Laurent Goulvestre

 

Ancien Directeur export dans de grands groupes industriels, Laurent Goulvestre est aujourd’hui facilitateur interculturel et Directeur Grands Comptes Chez Publicis. Il a formé des milliers de personnes dans le monde sur les comportements clefs pour mieux travailler entre les cultures. Il est l’auteur de nombreux ouvrages dont les deux derniers qui sont « Les clefs du savoir être interculturel» et « Bien communiquer avec vos interlocuteurs Indiens » aux éditions AFNOR.

Voir la bio »

Les relations entre les Britanniques et la France n’ont jamais été simples et cela remonte à des temps beaucoup plus anciens que Napoléon. Aujourd’hui, l’équilibre franco-britannique est encore fragile et laisse transparaître parfois quelques susceptibilités qu’il faut savoir ne pas attiser. Attention à être précis sur les mots et ne pas confondre les Écossais avec les Anglais, ou les Gallois avec les Irlandais.

Les Britanniques trouvent souvent les Français arrogants et fiers d’eux car ceux-ci cherchent souvent à comparer leur culture et la beauté de leur pays par rapport à ce que possèdent les Britanniques. D’une manière générale, de nombreux Britanniques pensent que les Français se vantent tout le temps de leur réputation de savoir être et vivre. Mais tout n’est cependant pas noir car la grande majorité des Britanniques perçoit les Français comme des personnes nobles, galantes, et sympathiques avec une bonne ouverture d’esprit. Ouf, tout n’est donc pas perdu !

1. Evitez le "il pleut toujours chez vous"

Supprimez toutes les comparaisons et les affirmations stériles du style : vous n’avez pas de chance, il fait toujours mauvais temps, le pays est plat, on mange mal chez vous, la Reine, ça fait un peu vieux jeu vous ne trouvez pas, j’en passe et des meilleures … Prenez plutôt une attitude curieuse et positive de leur culture, ils apprécieront car nous ne faisons jamais cela avec eux ! Soyez facilement joignables car ils le seront aussi. La rationalité économique fait que l’administration dans les entreprises ne tient qu’une faible place dans les affaires. Soyez pragmatique sans trop de tergiversation dans les réunions. Le "oui mais" les agasse fatigue vite alors "Just do it" and "Try to think outside the box".

2. Speak English !

Maîtriser l’anglais. Ce sera un véritable atout de parler correctement la langue de Shakespeare ! Très peu de Britanniques parlent le français car ils passent partout avec leur langue, alors pourquoi faire l’effort ? Pire encore, si vous leur faites répéter une phrase que vous n’avez pas comprise, ils la répéteront, à la même vitesse et avec les mêmes mots car ils n’ont pas conscience de la difficulté et surtout de la mécanique dans l’emploi d’un autre vocabulaire pour se faire comprendre. Si vous voulez les séduire, proposez leur un maximum de documents en anglais. De plus, ayez la délicatesse de parler tout le temps anglais même si vous êtes avec d’autres Français en réunion.

3. L'heure c'est l'heure

Les Britanniques ont une conception linéaire du temps et attendent un suivi rigoureux du timing proposé. Respectez, à la minute prêt, vos engagement d’actions citées dans le timing.

4. Privilégiez la diplomatie

N’élevez pas la voix pour appeler quelqu’un. Les Britanniques aiment les choses claires et efficaces même s’ils ne le sont pas toujours, de leur côté. Ils ne savent pas gérer un conflit ouvert et ont toujours peur de se prendre les pieds dans une argumentation qui manquerait de force de conviction. Il y a parfois du sarcasme exprimé dans les situations, ce sont alors des signaux faibles qui traduisent un mal être.

5. Attention à l'humour anglais

Évitez aussi les "jokes" sauf celles qui sont faciles à interpréter. L’humour britannique n’est pas le même que dans notre culture. Même traduit correctement, nos interlocuteurs riront pour nous faire plaisir sans avoir cerné le côté comique de l’histoire. De notre côté nous trouvons leur humour "spécial", parfois naïf, "pince-sans-rire" ou même incompréhensible. Les caractéristiques de cet humour sont la culture du ridicule et de l’exubérance avec l’illustration la plus probante de M. Bean qui joue en permanence avec la dérision. Mais l’humour anglais, c’est aussi l’absurde, sans oublier les jeux de mots car la langue anglaise s’y prête bien avec des mots à multiples sens. Parler plutôt de sport comme le rugby ou le football car en Angleterre chacun porte une équipe dans son cœur.

Le sujet vous intéresse ?

Thématiques

En raison de débordements, nous avons fait le choix de suspendre les commentaires des articles d'Atlantico.fr.

Mais n'hésitez pas à partager cet article avec vos proches par mail, messagerie, SMS ou sur les réseaux sociaux afin de continuer le débat !